tumblr visit counter
Short Cat Party Hat
how did this get here i am not good with computer

rob-boss:

rob-boss:

billypotts:

billypotts:

oh god I had a really big epiphany about love and personhood but I’m too drunk for words. hold on I’m gonna paint it.

image

this. this is it.

this belongs in the moma with the preceding text post as its title

tumblr user billypotts

“oh god I had a really big epiphany about love and personhood but I’m too drunk for words”

mixed media on paper

bigbigtruck:

image

Bam just wants to know we’re there

frizz-bees:

image

did some kinoko doodles since i’ve been playing through we love katamari recently

fleshmonger:

Rotating Sandwich Mood Board

image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image

Rotating Sandwich Mood Board

destabastet:
“galactica-phantom:
“digi-elf:
“I think about this image every fucking day
”
hey think about this one too
”
And this one too. Holy trinity
”

destabastet:

galactica-phantom:

digi-elf:

I think about this image every fucking day

image

hey think about this one too

image

And this one too. Holy trinity

kaispeakshermind:

cop-disliker69:

biteswhenprovoked:

sprachgefuehle:

cop-disliker69:

image

“That sounds like a good idea…….”-“Is there something bothering you with the idea?”-“No, the idea is GOOD…..🙂”

Can someone explain this to me?

Old people use quotation marks to indicate emphasis, as a substitute for italics (which many of them could not produce on the old typewriters they learned to write on), whereas young people use them to indicate sarcasm or falseness. They’re used as “scare quotes”.

And old people use ellipses simply to indicate a pause, or for some other incomprehensible reason I’m not aware of. But young people use ellipses to indicate passive-aggression.

So an old person could type something like:

how are things going with your “boyfriend”….

and what they mean is

How are things going with your boyfriend? [Im so excited for you, sweetie, and I wanna hear about it]

But a young person would interpret that sentence as

How are things going with your so-called boyfriend…. [I say, while seething with contempt for him and possibly for you too]

The linguistic difference across generations is beautifully explained here thank you